青空文庫

「孔雀の樹に就いて」の感想

孔雀の樹に就いて

くじゃくのきについて

初出:「新青年 増大号」1926(大正15)年4月

書き出し

最近読んだ内外の作で、最も感銘の深かったのは、小酒井不木氏翻訳のチェスタアトンの「孔雀の樹」です。探偵小説としての筋立てから云っても、(非常に新鮮では無いにしても)一流の作に属す可きもので、最後の殿様ヴェーンの出現や、医師ブラウンが真犯人で無いなど——いや一切この事件に犯罪が無かったということなどは、最後のカーテンの下ろされるまでどんな読者でも考えられなかったでしょう。謂う所の龕燈返しが用いられて

2021/01/01

19双之川喜41さんの感想

 読書の動機付けの 文章として 優れたものと思われる。 愛情が伝わるし 読み処の案内は 親切である。 龕灯返しという 表現は、初めて 知った。 「大衆物に食い付かせ」は 上から目線かもしれないと感じた。

1 / 0