青空文庫

「家長の心配」の感想

家長の心配

かちょうのしんぱい

書き出し

ある人びとは、「オドラデク」という言葉はスラヴ語から出ている、といって、それを根拠にしてこの言葉の成立を証明しようとしている。ほかの人びとはまた、この言葉はドイツ語から出ているものであり、ただスラヴ語の影響を受けているだけだ、といっている。この二つの解釈が不確かなことは、どちらもあたってはいないという結論を下してもきっと正しいのだ、と思わせる。ことに、そのどちらの解釈によっても言葉の意味が見出せら

2017/08/20

0079fa85c5b4さんの感想

「家のあるじとして気になること」と「家長の心配」、翻訳者によって内容が少し変わるのを楽しみながら読みました。どちらの翻訳でも「オドラデク」はやっぱり可愛らしくて和みます。

2017/04/18

f043ad6afb25さんの感想

なんとも不思議なはなし。 消化不良のようで、どこか心地よい。

1 / 0